The autumn leaves are falling like rain…

autumn mist and leaves

There’s a poem I’ve come across over the years that is simple, beautiful, and lyrical. It seems to find expression in different times, in slightly different wording. All the versions are evocative, stirring up rich images and emotions.

The autumn leaves are falling like rain,
Although my neighbors are all barbarians,
And you, you are a thousand miles away,
There are always two cups at my table.   – Tang Dynasty poem

In this version, most likely translated from the original, I imagine a rugged landscape,

rugged autumn

 

 

 

 

 

 

perhaps the Great Wall of China,

GW China autumn

and a cup of tea.

Chinese teacup

A quick search reveals a few remarkable facts about the period the poem was written in: “China’s Tang Dynasty, 618-907, is often considered the Golden Age of Chinese poetry. During this period, poetry was an important part of social life at all levels of society. Scholars were required to master poetry for the civil service exams, but the art was theoretically available to everyone. Tang poetry has had an ongoing influence on world literature.” (Wikipedia)

However, there are other, similar versions of the poem. Perhaps the poem has been been translated in various ways throughout the years, or perhaps different poets were moved by the universality of the poem and reworked it for their time and place.

For example, this later version about an earlier period, is said to describe the far reaches of Britannia under Roman rule:

Here at the frontier 
There are fallen gods 
And my neighbours 
Are all barbarians 
Although you 
Are thousands of miles away 
There will always be on my table 
Your cup.

Different imagery comes to mind: the wall morphs to Hadrian’s Wall, the landscape shifts to bleak highlands. I imagine damp cloaks, stomping horses, tents pitched next to a sputtering campfire.

And more recently, these lines, close to the original, appear in John Fowles’ The Magus:

“Here at the frontier there are falling leaves; although my neighbors are all barbarians, and you, You are a thousand miles away. There are always two cups at my table.”

rainy leaves window

All the versions suggest forced separation – perhaps by war, conquest, travel of some sort – contrasted with the memory of friendship, the comforts of home, civility.  They speak of longing, memory, and the hope for future togetherness. And most of all, they express that it’s the simple things in life that have the greatest pull on us.

 

 

 

 

Autumn and Poetry

 

leaves on steps

Autumn and poetry go hand in hand. There is something inherently nostalgic and meditative about this time of year that points the mind to introspection. End-of-year wistfulness mixes with the excitement of going back to school, crisper weather, and the coming holidays.

Some poems set this emotionally rich time of year against the splendor of fall, as in John Keats’s “To Autumn” — “Season of mists and mellow fruitfulness…”

Sept pond w bridge

and Robert Frost’s “The Road Not Taken” — “Two roads diverged in a yellow wood…”

a yellow wood

Other poems capture the elegiac melancholy of autumn, as in Gerard Manley Hopkins’s “Spring and Fall”  to a young child:

goldengrove

MÁRGARÉT, áre you gríeving
Over Goldengrove unleaving?
Leáves, like the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you?
Áh! ás the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you wíll weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sórrow’s spríngs áre the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It is the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.

stone stairs

On these beautiful fall days, curl up with a good book on a mild September afternoon, or in the evenings that now descend earlier. Find a good poem and let the lines run through your head as you kick through the autumn leaves and take in this season of nostalgia, excitement, and beauty.

colored leaves

Beautiful Evening / Beau Soir

 

stream blog header

Sometimes the words of a phrase or sentence jars your center and subtly slips into your core, lodging there. It may be years later, or even decades, that you realize they have become a part of you. Many years ago, I came across a poem that had such an effect on me — “Beau Soir” by Paul Bourget, that Claude Debussy set to music.

Beau Soir

Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses,
Et qu’un tiède frisson court sur les champs de blé,
Un conseil d’être heureux semble sortir des choses
Et monter vers le coeur troublé.
Un conseil de goûter le charme d’être au monde
Cependant qu’on est jeune et que le soir est beau
Car nous nous en allons,
Comme s’en va cette onde:
Elle à la mer,
Nous au tombeau.

wheat field sunset

Beautiful Evening

When streams turn pink in the setting sun,

And a slight shudder rushes through the fields of wheat,

A plea for happiness seems to rise from all things

And it climbs up towards the troubled heart.

A plea to relish the charm of life

While there is youth and the evening is fair,

For we pass away as the wave passes: 

The wave to the sea, and we to the grave.

The tender intimacy of the poem, simple yet profound, stirred something deep inside and I sought out such end-of-day streams and fields, and later, ocean sunsets. The poem gave birth to a never-ending desire to seek out and become part of such moments of tranquil beauty.

pink purple ocean

It created a sort of urgency to embrace the loveliness of life — “while there is youth and the evening is fair.”